- 古着 70年代 alex colman スラックスパンツ フレアパンツ レディースL ヴィンテージ /eaa200287 【211023】【2buy21】【HNY22】【送料無料】(業務用100セット) セキスイ エコノパッククラフトテープ K501×03 生活用品・インテリア・雑貨 文具・オフィス用品 テープ・接着用具 レビュー投稿で次回使える2000円クーポン全員にプレゼント【中古】【輸入品・未使用】B+W 52mm 110 Single Coated +10 Stop Neutral Density Filter - F-PRO Mountイオン ION バッグ ウェストバッグ ウエストパック Traze 3京セラ(KYOCERA) トナーカートリッジTK-5241 ブラックお買い得2本セット【純正品】【2~3営業日内出荷】【送料無料】【ECOSYS P5026cdw/ECOSYS M5526cdw】サイドステップ ジープグランドチェロキー2011-2016年用YTRアルミランニングボードNerfバーサイドステップ YTR Aluminum Running Board Nerf Bar Side Step For Jeep Grand Cherokee 2011-2016S45CシンJISハンゲツキー 規格(6X22) 入数(100)【サンコーインダストリー】ARTISAN SPIRITS プリウス ZVW30 前期 リアピースマフラー デュアル左右出し(サイレンサー付き) スポーツラインブラックレーベル アーティシャンスピリッツ 個人宅発送不可NEW BALANCE MS109LC1 GRAY width D ニューバランス 109 グレー ホワイト スニーカー 軽量 メッシュ 韓国ファッションチェア レッド CL-797RD
ジェットスキーカバー ラインのスーパートップボンバルディアSeaDoo GTi LE RFI 2003 - 2005ジェットスキーカバー SUPER TOP OF THE LINE Bombardier SeaDoo GTi LE RFI 2003-2005 Jet Ski Cover
19インチ 245/40ZR19 98Y XL 4本 1台分 輸入 スポーツタイヤ フェデラル 245/40R19 FEDERAL 595 RS-PRO 要在庫確認 サマータイヤ
“惨めだ” と言う意味での “情けない” と言う意味ですね。
ここでは、主に使える2つの表現をご紹介します。
1) I feel miserable for myself.(自分が惨めで情けない)
"miserable" とは【特注】 本間ゴルフ ツアーワールド TR20 B アイアン6本セット(#5~#10) [N.S.プロ ゼロス8] スチールシャフト HONMA TOUR WORLD IRON N.S.PRO ZELOS8と言う意味で使われます。
この文では、私自身(myself)に惨めさを感じると言う意味になるので
同時に “自分が情けない” と言う意味で使うことができます。
2) I feel sorry for myself (自分が哀れで情けない)
"sorry"と聞くと"ごめんなさい" を思い浮かべる人が多いかもしれません。
しかし、この表現を使うことで、"ごめんなさい"ではなく
"〜を哀れに思う"となり、"〜"に"myself"を入れれば
意味は、『私自身を哀れに思う』 = 『自分が情けない』になります。
ちなみに、"I feel sorry for you." だと“同情するよ” の意味になります。
◆ がっかりした時の “情けない”
【21年継続モデル】コラントッテ マグチタン NEO カーボン (UNISEX) Colantotte NEO CARBON
1)I am disappointed with myself.
"disappointed"は形容詞で意味は"失望して" , "がっかりして" になります。
この文は、『私自身にがっかりしている』 = 『自分が情けない【中古】Lenovo ThinkPad X230 中古 ノート 選べるカラー Office Win10 第3世代 [Core i5 3320M 今だけメモリ8GB SSD128GB 無線 12.5型 ] :良品
また、'myself"ではなく "you" 入れると、
I am disappointed with you. となり、
意味は『君にはがっかりだ』になります。
他にもdisappointedは、
I'm disappointed with the result. (その結果に残念だ = その結果が情けない)
I'm disappointed. (ショックだよ)
などのようにも使えます。
2)I let myself down. (自分にがっかりした)
この文の直訳は『自分自身にがっかりさせられた』になります。
『自分自身にがっかりさせられた』 = 『自分が情けない日蓮宗 本式数珠 シャコ貝 共玉 8寸丸玉 利久梵天房 サンゴ No.19 桐箱入 送料無料 法華用
となり、この文も同様に『自分が情けない』の文として使うことができます。
19インチ 245/40ZR19 98Y XL 4本 1台分 輸入 スポーツタイヤ フェデラル 245/40R19 FEDERAL 595 RS-PRO 要在庫確認 サマータイヤ
【中古】(未使用・未開封品) キングストン Kingston デスクトップ オーバークロック PCメモリ DDR4-2400 8GBx2枚 HyperX FURY CL15 1.2V HX424C15FR2K2/16 永久保証
では、フレーズをご紹介します。
19インチ 245/40ZR19 98Y XL 4本 1台分 輸入 スポーツタイヤ フェデラル 245/40R19 FEDERAL 595 RS-PRO 要在庫確認 サマータイヤ
"ashamed" は "〜を恥じて" と言う意味です。
下のような表現を聞いたことがないでしょうか?
I am ashamed of you.
意味は、『君は情けない奴だ』になります。
この文はあまりいい表現ではありませんが
"you" の部分を "myself" に変えてみましょう。
すると、
I am ashamed of myself.
となり、意味は『私自身を恥じている』=『自分が情けない』になります。
19インチ 245/40ZR19 98Y XL 4本 1台分 輸入 スポーツタイヤ フェデラル 245/40R19 FEDERAL 595 RS-PRO 要在庫確認 サマータイヤ
ここでは、"情けない人" に対して使えるフレーズをご紹介したいと思います。
1)You're making a fool of yourself.(馬鹿なことはやめて)
"make a fool of oneself" で "馬鹿をみる" になります。
なので、この文の直訳は『あなた今馬鹿をみてるわよ。』
となり、『馬鹿なことはやめて』となります。
2)Act properly. (いい加減にして)
"proper"とは“適切な、ふさわしい”と言う意味です。
命令文で『ふさわしく(しっかりと)ふるまってくれ』 = 『いい加減にして』
となります。
3)Don't be so stupid.(馬鹿なマネしないで)
この表現は少しトゲのある言い方なので、使う際は注意が必要です。
使う相手は、敬語が必要のない親しい間柄の人にしましょう。
4)Take a good look at yourself. (反省しなさい)
この文の直訳は「あなた自身をよく見なさい」になります。
アシックス 安全靴 1271A035 CP305・100 24.0cm「反省しなさいよ」と言う思いをこめて使います。
G.P.R. CBR125R マフラー本体 ボルトオンエキゾーストシステム EU規格 | H.91.FCB ジーピーアールトゲのある表現なので、使う際は気をつけましょう。
また、中には『自分が情けない』だけでなく、
“情けない仕事”
“情けない状況”
などと言いたい時もあるかもしれません。
そんな時には以下の英単語がオススメです。
“pitiful”
例文をご紹介します。
I did a pitiful job. So, I am really ashamed of myself.
(情けない仕事をして自分がほんとに情けない。)
以上、“情けない” についての英語フレーズ集でした。
ぜひ使ってみて下さい!
Good Luck!!