- Arrow GSX-R1000 2017-2018 フルエキ Competition Evo-2 Pro-Race ハイバージョン チタン 71160CPゲイルスピード GALE SPEED リアホイール TYPE-C 600-17 03年-06年 Z1000、00年-03年 ZX-9R 黒 28271111GB HD店【中古】【輸入品・未使用未開封】Seymour Duncan SPB-1 Vintage 『並行輸入品』京セラ トナー(イエロー) TK-591Y〔沖縄離島発送不可〕パナソニック デジタルコードレス電話機 子機2台付き 迷惑ブロックサービス対応 ホワイト VE-GD67DW-WTOP 水道本管用ストレート形トルクレンチ・延長ソケットセット(単能型) RM-24LSTS 対辺寸法24mm【送料無料】ラグ マット GLOBE IMPORT CARPET COLLECTION アバンテ 32868/3227 ブルー 約240x240cm
(まとめ)コクヨ リングファイル(NEOS)A4タテ 2穴 180枚収容 背幅27mm ターコイズブルー フ-NE420NB 1セット(10冊) 【×3セット】 [21]
その他 ガードテープ GT-751BL ■カラー:青 75mm幅 ds-1715797 のり
“惨めだ” と言う意味での “情けない” と言う意味ですね。
ここでは、主に使える2つの表現をご紹介します。
1) I feel miserable for myself.(自分が惨めで情けない)
"miserable" とはMichael Kors ファッション ドレス Michael Kors Womens Velvet Burnout A-line Dress Beige X-Smallと言う意味で使われます。
この文では、私自身(myself)に惨めさを感じると言う意味になるので
同時に “自分が情けない” と言う意味で使うことができます。
2) I feel sorry for myself (自分が哀れで情けない)
"sorry"と聞くと"ごめんなさい" を思い浮かべる人が多いかもしれません。
しかし、この表現を使うことで、"ごめんなさい"ではなく
"〜を哀れに思う"となり、"〜"に"myself"を入れれば
意味は、『私自身を哀れに思う』 = 『自分が情けない』になります。
ちなみに、"I feel sorry for you." だと“同情するよ” の意味になります。
◆ がっかりした時の “情けない”
(まとめ)コクヨ キャンパスノート 1号 A4B罫 30枚 ノ-E203BN 1セット(10冊)【×3セット】
1)I am disappointed with myself.
"disappointed"は形容詞で意味は"失望して" , "がっかりして" になります。
この文は、『私自身にがっかりしている』 = 『自分が情けない清水屋《送料無料》ホワイトサファイア/1.20ct ダイヤモンド/0.43ct フラワーデザイン ブローチ K18WG【smtb-TD】【saitama】【中古】【JSP】
また、'myself"ではなく "you" 入れると、
I am disappointed with you. となり、
意味は『君にはがっかりだ』になります。
他にもdisappointedは、
I'm disappointed with the result. (その結果に残念だ = その結果が情けない)
I'm disappointed. (ショックだよ)
などのようにも使えます。
2)I let myself down. (自分にがっかりした)
この文の直訳は『自分自身にがっかりさせられた』になります。
『自分自身にがっかりさせられた』 = 『自分が情けない(まとめ) 三菱鉛筆 水性ボールペン ユニボールエア0.5mm 赤 UBA20105.15 1本 【×50セット】 [21]
となり、この文も同様に『自分が情けない』の文として使うことができます。
その他 ガードテープ GT-751BL ■カラー:青 75mm幅 ds-1715797 のり
アズワン(AS ONE) 樹脂丸棒 PC φ70mm×1000mm 1本
では、フレーズをご紹介します。
その他 ガードテープ GT-751BL ■カラー:青 75mm幅 ds-1715797 のり
"ashamed" は "〜を恥じて" と言う意味です。
下のような表現を聞いたことがないでしょうか?
I am ashamed of you.
意味は、『君は情けない奴だ』になります。
この文はあまりいい表現ではありませんが
"you" の部分を "myself" に変えてみましょう。
すると、
I am ashamed of myself.
となり、意味は『私自身を恥じている』=『自分が情けない』になります。
その他 ガードテープ GT-751BL ■カラー:青 75mm幅 ds-1715797 のり
ここでは、"情けない人" に対して使えるフレーズをご紹介したいと思います。
1)You're making a fool of yourself.(馬鹿なことはやめて)
"make a fool of oneself" で "馬鹿をみる" になります。
なので、この文の直訳は『あなた今馬鹿をみてるわよ。』
となり、『馬鹿なことはやめて』となります。
2)Act properly. (いい加減にして)
"proper"とは“適切な、ふさわしい”と言う意味です。
命令文で『ふさわしく(しっかりと)ふるまってくれ』 = 『いい加減にして』
となります。
3)Don't be so stupid.(馬鹿なマネしないで)
この表現は少しトゲのある言い方なので、使う際は注意が必要です。
使う相手は、敬語が必要のない親しい間柄の人にしましょう。
4)Take a good look at yourself. (反省しなさい)
この文の直訳は「あなた自身をよく見なさい」になります。
ポイント5.5倍!純国産 袋織い草ラグカーペット 『なでしこ』 ブラック 約191×250cm【代引不可】 [13]「反省しなさいよ」と言う思いをこめて使います。
エレクター ワーキングカート2型NWT2E(911×614×923)【個人宅配不可・法人限定】 01-2415-04【納期目安:1週間】トゲのある表現なので、使う際は気をつけましょう。
また、中には『自分が情けない』だけでなく、
“情けない仕事”
“情けない状況”
などと言いたい時もあるかもしれません。
そんな時には以下の英単語がオススメです。
“pitiful”
例文をご紹介します。
I did a pitiful job. So, I am really ashamed of myself.
(情けない仕事をして自分がほんとに情けない。)
以上、“情けない” についての英語フレーズ集でした。
ぜひ使ってみて下さい!
Good Luck!!